El gran actor de doblaje publica su primera novela ‘El club de patchwork de Madeline O’Sullivan’.
Blog
Alemania —donde un pacto con Netflix aleja del atril a voces habituales de Russell Crowe, Gerard Butler y Jennifer López —, Francia e Italia dan la batalla a la voz sintética.
Una guerra de inspecciones de Trabajo dinamita la unidad patronal y sindical.
Los actores encaran divididos la séptima reunión de la mesa negociadora del convenio colectivo.
Una decena de organizaciones negocian ya nuevas normas laborales para el personal fijo de los estudios de doblaje en España.
México, el principal polo de esta industria, prohíbe el uso de la inteligencia artificial en el doblaje.
Supera así la controversia con los empresarios y se centra en el convenio conjunto con Barcelona. – Adoma recupera el banco de voces.
La central que distribuye los juegos de Amazon en España desoye el clamor social que pide el doblaje en castellano de ‘Tomb Raider’.
Los dos principales polos del doblaje español se aprestan a negociar un convenio conjunto, como antesala de otro estatal.
La actriz y docente imparte un taller de entrenamiento vocal en EDM.

