El Gobierno anuncia un registro de voces que proteja la propiedad intelectual

El Gobierno anuncia un registro de voces que proteja la propiedad intelectual

El Gobierno ha anunciado esta semana la creación de un registro de voces. Este registro, integrado dentro del Espacio Audio, un plan que prevé además un impulso a la financiación de la industria española del audio — audiolibros, podcast, música… — servirá como medio para reconocer la propiedad y los derechos de autor de los actores de voz; cuya labor, según UGT, se ve amenazada por la irrupción de la Inteligencia Artificial (IA).

El plan diseñado por el Gobierno, y presentado esta semana por los ministros de Asuntos Económicos y de Cultura, Nadia Calviño y Miquel Iceta, respectivamente, pretende ofrecer un empujón fundamental a la industria del audio en nuestro país —en español y el resto de lenguas oficiales—, a través de diferentes medidas, detalladas por los titulares de Economía y Cultura.

El plan Espacio Audio fomentará la internacionalización de las empresas, y formará a su personal en habilidades directivas, al tiempo que presentará otras medidas, como la creación del registro de voces, y de distintos foros que agrupen a la industria en España y su vinculación con la de Iberoamérica.

El plan, que forma parte del llamado plan estratégico o PERTE de la Nueva Economía de la Lengua, destinará 160 millones de euros a financiar en condiciones ventajosas a la industria del audio en España, mediante créditos baratos que gestionará el Instituto de Crédito Oficial (ICO), detallaron los responsables del Gobierno, tras remitir a Bruselas la Agenda que contiene el plan.

Aunque el plan Espacio Audio no cita expresamente a la Inteligencia Artificial (IA), nadie duda que la creación de un registro de voces, que ayude a defender los derechos de los actores de voz, se relaciona con la irrupción de esta tecnología.

El doblaje, amenazado por la IA

En este sentido, el anuncio de la creación de un registro de voces por parte del Gobierno español coincide en el tiempo con una denuncia, en este caso del sindicato UGT, de la “amenaza” que supone el uso de la Inteligencia Artificial (IA) para los actores de doblaje y las empresas que los contratan.

“Es imperioso dar transparencia a esta nueva realidad, aportando garantías de empleo, de carga de trabajo, de condiciones laborales y remuneraciones”, ha afirmado el portavoz del sindicato, José Varela, en conversación con el blog de la Escuela de Doblaje de Madrid (EDM).

UGT ha alertado de la amenaza que se cierne sobre los actores de doblaje debido a la utilización de la Inteligencia Artificial. “En nuestro país existen 5.000 puestos de trabajo vinculados a una actividad que forma parte intrínseca de nuestro patrimonio cultural y de nuestra forma de entender el arte audiovisual. La falta de un diálogo directo que aclare cuales son las intenciones de las empleadoras con estas nuevas tecnologías no es admisible”, subraya el portavoz sindical.

“Estamos ante una incertidumbre que abre la puerta a la destrucción de toda una profesión artística, de reconocida tradición en nuestro país”, alerta.

Una solución negociada

El sindicato defiende una solución negociada entre las empresas y los trabajadores, que permita a los actores de voz recibir una retribución por su trabajo relacionado con la Inteligencia Artificial. “Esto sería tan fácil como llegar a algún tipo de acuerdo, que regule cómo se va a hacer la colaboración. Imagina un actor de doblaje que decide voluntariamente prestar su voz para entrenar una Inteligencia Artificial; y que a partir de ahí los doblajes los haga la Inteligencia Artificial, usando su voz. Hay que ver cómo se paga eso; como se retribuye al actor que voluntariamente acceda a prestar su voz. Pero, además, el espectador tiene que saber que lo que está escuchando es una voz artificial”, explica.

“Si conseguimos llegar a acuerdos de este tipo, al final la Inteligencia Artificial estará muy bien. Y las empresas y los trabajadores estaremos contentos. El problema es que hay empresas que lo intentan colocar sin avisar, e intentan introducir contratos en los que el actor de doblaje cede su voz no solo para el doblaje que está haciendo, sino para el futuro, con trampas jurídicas… Esa es la incertidumbre que ahora mismo se cierne sobre el sector”, advierte.

UGT defiende la idea de “marcar” o etiquetar los contenidos de voz creados por Inteligencia Artificial, señalando si son humanas, sintéticas o una combinación de ambas. Sin embargo, esta marca de agua de las voces sintéticas puede tardar en llegar tres años; los que se demore la aprobación y aplicación en la Unión Europea (UE) de la ley de Inteligencia Artificial; la llamada AI Act.

“Mientras tanto, es imprescindible abrir un proceso de diálogo con todos los implicados, incluyendo sus representantes legales”, defiende el portavoz de UGT.

El sindicato afirma que “vigilará estrechamente cualquier acción empresarial que suponga una amenaza para el empleo o atente contra las condiciones laborales de las actrices y actores de doblaje españoles”.

“No vamos a permitir que un uso de la Inteligencia Artificial, movido únicamente por los intereses de un reducido numero de empresas, acabe laminando los legítimos derechos de las personas trabajadores”, agrega.

Intento de condicionar la negociación

Entre los avances tecnológicos anunciados las últimas semanas destacan determinados desarrollos en los ámbitos del Speech to Speech (STS) y el Text to Speech (TTS); así como otras herramientas, como el voice morphing o voces sintéticas; cuya utilización, según sus creadores, “permitiría prescindir del trabajo de estos profesionales, ya sea de forma parcial o completa”, avisa UGT, que rechaza de plano esa forma de actuar.

“No sirve ampararse en la ausencia de una regulación específica”, añade el sindicato que considera que, tras estos anuncios, se esconde la idea de que los nuevos avances en la IA pueden cambiar radicalmente el mercado de trabajo y las condiciones laborales del colectivo de actores; al igual que se ha hecho en otros campos, como el del guion, con motivo de la reciente huelga de guionistas en Estados Unidos, donde la aplicación de la IA se ha usado como condicionante para reducir las legítimas aspiraciones retributivas del colectivo”. “Es una buena prueba de lo que está por venir”, concluye.

Representatividad en Cataluña

UGT se ampara en las “capacidades legales y representativas” que el sindicato tiene, junto a CCOO, a la hora de dar voz a los actores de doblaje en las diferentes mesas de negociación entre los empresarios y los trabajadores.

Sin embargo, en otro orden de cosas, los actores de doblaje en Cataluña han mostrado recientemente su descontento en relación a esta representatividad, tanto de UGT, como de CCOO. En concreto, el sindicato del doblaje catalán DUB acusa a estas centrales sindicales de “bloquear” la negociación de un nuevo convenio colectivo que regule las condiciones laborales del sector, a pesar de la intención de los empresarios de regular la profesión en la comunidad catalana.

Los actores de doblaje catalanes acusan a UGT y CCOO de tratar de forzar la inclusión de los técnicos de sonido y del resto de personal de los estudios de doblaje en un convenio; en lugar de regular tan solo la parte artística de la profesión, como se ha hecho en la Comunidad de Madrid.

Sin embargo, los sindicatos UGT y CCOO acusan a los actores de doblaje catalanes de tratar de “imponer” su visión en este asunto, en lugar de buscar una solución negociada entre todas las partes que representan a los trabajadores.

En este sentido, el representante de UGT, José Varela, aunque no participa en las conversaciones, ha confiado en que el bloqueo del convenio catalán “acabe solucionándose” y pueda abrirse pronto la mesa de negociación con los empresarios, que desemboque en la firma de un nuevo convenio colectivo autonómico.

___

Imagen: 123rf.com

Dejar un comentario


Notice: ob_end_flush(): failed to send buffer of zlib output compression (0) in /homepages/6/d483979310/htdocs/wp-includes/functions.php on line 5420