Arranca en Madrid la negociaci贸n de su tercer convenio colectivo del doblaje

doblaje

Patronal y sindicatos de la rama art铆stica del doblaje en Madrid han constituido la mesa de negociaci贸n del tercer convenio colectivo de este 谩mbito profesional, que tendr谩 como principales puntos de discusi贸n la generalizaci贸n de la cesi贸n de derechos, que ahora solo retribuye la multinacional Disney, y la inclusi贸n en la n贸mina de la parte proporcional de las vacaciones de actores y directores, junto a la determinaci贸n del alza salarial para cada uno de los a帽os de su vigencia, informan al Blog de la Escuela de Doblaje (EDM) en fuentes de Adoma.

Por otro lado, el sindicato madrile帽o de actores y directores de doblaje Adoma, valor贸 鈥渕uy positivamente鈥 la constituci贸n en Barcelona de una asociaci贸n, Dub, nacida para luchar contra la precarizaci贸n del sector, tras a帽os de desregulaci贸n, y con la intenci贸n de negociar un nuevo convenio colectivo para Barcelona.

La mesa en Madrid se constituy贸 el pasado 17 de octubre formada, por un lado, por los sindicatos Adoma, Locumad, Comisiones Obreras (CCOO) y Uni贸n General de Trabajadores (UGT), y por el lado patronal, por Aedma y Amaedys.

Llama la atenci贸n la ausencia en la mesa de negociaci贸n del futuro convenio madrile帽o de Aesdovi, la patronal de los videojuegos, que, a diferencia del anterior convenio, donde s铆 estuvieron presentes, se ha ausentado en esta ocasi贸n de la negociaci贸n.

Por su parte, la patronal Aedma, requerida en diversas ocasiones por este Blog, ha rehusado ofrecer su punto de vista, tanto sobre la negociaci贸n en ciernes, como sobre cualquier otro asunto, para lo cual este Blog les ha ofrecido su plataforma.

Cesi贸n de derechos

La principal reivindicaci贸n de los actores madrile帽os de doblaje es la cesi贸n de derechos. Actualmente tan solo Disney entre las grandes distribuidoras retribuye a los actores y directores estas cesiones, en compensaci贸n por el uso que las compa帽铆as hacen de la voz de los profesionales del doblaje en productos como mu帽ecos y merchandising diverso, as铆 como en otros usos, como promociones en canales de televisi贸n.

鈥淣o se puede ceder un derecho a cambio de nada鈥, reiter贸 el presidente de Adoma, Adolfo Moreno, en declaraciones en octubre a este Blog.

La cesi贸n de derechos, en el caso de Disney, supone un incremento salarial para los actores del 15%, seg煤n fuentes del sector. Estos derechos se liquidan cuatrimestralmente en el estudio SDI, donde se dobla el grueso de la producci贸n Disney en la capital de Espa帽a.

Los actores y directores pretenden que el resto de 鈥榤ajors鈥 o grandes distribuidoras imiten a la multinacional americana, y comiencen a retribuir a los actores por estas cesiones que actualmente firman 鈥渁 cambio de nada鈥, recalca Moreno.

Por otro lado, el sindicato reivindica tambi茅n el pago de la parte proporcional de las vacaciones que corresponden a cada convocatoria o CG, la modalidad de contrataci贸n en la profesi贸n que, en t茅rminos generales, equivale a una jornada de trabajo.

Finalmente, los actores y directores del doblaje en Madrid tambi茅n demandan que se fije un alza salarial para cada uno de los a帽os de vigencia de este convenio, el tercero de la regi贸n, que sustituir谩 al pacto firmado en 2017 tras una huelga de 40 d铆as, y que entonces contempl贸 alzas del 3,5% en 2017 (desde el 1 de mayo); del 2,5% en 2018 (salvo el CG y el take); y equivalente al IPC en 2019.

Apoyo a los actores de Barcelona

Por otro lado, el presidente de Adoma ha mostrado su apoyo a la creaci贸n en Barcelona de Dub, una nueva asociaci贸n de actores y directores de doblaje, nacida para detener la progresiva degradaci贸n de las condiciones de trabajo en el sector, mediante la firma de un convenio colectivo que ponga fin a m谩s de una d茅cada sin regulaci贸n laboral.

鈥淟a situaci贸n en Barcelona es muy preocupante鈥, explica Adolfo Moreno, quien se refiere a pr谩cticas denunciadas en este Blog por los actores de Barcelona, como el pago de un solo CG por varios cap铆tulos de series; o la rebaja de la cuant铆a salarial aplicada por los estudios a los actores m谩s biso帽os, como se detalla en este art铆culo.

鈥淓spero que Dub tenga un seguimiento masivo en Barcelona, y que, al igual que en Madrid, logren unir a la gente, en defensa de su trabajo鈥, detall贸 Moreno.

Finalmente, y en relaci贸n a la negociaci贸n en Madrid, Adoma conf铆a en que la negociaci贸n que arrancar谩 en las pr贸ximas semanas, tras la constituci贸n de la mesa, sea 鈥渢ranquila, beneficiosa y fruct铆fera鈥 para todas las partes.

De otra parte, en la capital, el sindicato ha llegado a un acuerdo con los cines Paz, uno de los pocos cines de la capital que programan cine independiente en su versi贸n doblada, para que actores y directores de doblaje acudan a determinadas proyecciones y a un posterior coloquio, donde el p煤blico pueda conocer el trabajo de los profesionales del doblaje.

Comentarios (1)

Una vez m谩s felicito a este blog por abrir a debate un tema tan delicado que, en cierto modo, nos afecta a todos. El gran reto que tienen los interlocutores de los actores es ser a la vez interlocutores de los actores que tienen una media de 20 convocatorias al mes (llamemosles ‘actores estrellas’) y a los que tienen una media de 1 convocatoria al mes (llamemosles ‘actores peque帽os’). El gran miedo es que se negocian subidas que en la practica s贸lo rentabilicen los ‘actores estrellas’ a costa de destruir las opciones de los actores peque帽os, es decir hipot茅ticas subidas a los que tienen 20 convos al mes a costa de reducir o poner a cero el marcador de los actores que ten铆an 1 convo al mes. Los interlocutores tendr谩n que demostrar ah铆 si pretenden representar a todos, o s贸lo a los primeros.
Nunca perder茅 la esperanza de que alg煤n d铆a se regule en un convenio el acceso a la profesi贸n, para que se pueda solicitar de manera normal y no dependa de la gracia o generosidad de un mentor, creando los habituales lazos de dependencia, pero esos son temas que le interesa a los actores que est谩n empezando o a los ‘actores peque帽os’, pero en cambio interesar谩 poco a los, digamos, ‘actores estrella’, porque para ellos, l贸gicamente, su lucha es mantener la media de 20 convos mensuales, lo que ser谩 m谩s dificil si aumenta el n煤mero de ‘actores peque帽os’. S茅 que no son temas f谩ciles… pero son debates que, creo, interesar谩n a figuras del sector. Adem谩s con una regulaci贸n del acceso se podr铆a evitar la percepci贸n – equivocada o no – de que a veces las bofetadas por disputas entre ‘actores-directores estrlellas’ se dan en la cara de los ‘actores peque帽os’, que son los que tienen menos defensa. Esos son algunos de los retos, a mi ver del sector.
———————————————————————————————————————————-
Y por 煤ltimo, veo que el art铆culo menciona la ausencia en la mesa de AESDOVI (que estuvo en 2017, pero no est谩 ahora en la mesa de negociaci贸n). Quiz谩 lo m谩s pr谩ctico sea reproducir el 煤ltimo comunicado que AESDOVI facilit贸 a los medios, y as铆 tener su punto de vista:
COMUNICADO AESDOVI
La Asociaci贸n de Estudios de Doblaje de Videojuegos de Madrid comunica su voluntad de disolverse a lo largo de las pr贸ximas semanas, ya que el objetivo para el que se fund贸 esta asociaci贸n en el a帽o 2014, a d铆a de hoy, carece de sentido.
Durante estos a帽os hemos intentado fomentar, defender y representar a las empresas de doblaje de videojuegos de Madrid, velando por los intereses de dicho sector, siempre con una actitud positiva y colaboradora de negociaci贸n con los distintos sindicatos. El hecho de que ADOMA (sindicato de artistas de doblaje de Madrid) haya decidido ponerse en huelga contra nuestra asociaci贸n sin una argumentaci贸n s贸lida nos ha llevado a tomar esta decisi贸n.
Tal y como recogen los medios de informaci贸n, la principal reivindicaci贸n de ADOMA es actualizar el convenio de 1993 y obtener una subida salarial ya que los actores de doblaje 鈥済anan lo mismo que en 1993鈥 y 鈥渃alculan una p茅rdida de poder adquisitivo del 60%鈥.
Estos argumentos no tienen nada que ver con el sector de los videojuegos, el cu谩l ni aparec铆a recogido en ese convenio del 2 de febrero de 1994. En el a帽o 2011 el doblaje de videojuegos no estaba regulado, estos trabajos eran facturados por los actores y las empresas del sector ofrec铆an tarifas muy similares, en torno a los 100 euros la primera hora de grabaci贸n. Queremos recordar que las empresas que posteriormente formaron AESDOVI fueron los primeros en iniciar voluntariamente conversaciones con ADOMA para regularizar este sector cuando el presidente del sindicato a煤n era Carlos Ysbert.
A lo largo del 2011 se form贸 una mesa negociadora, en la que participaron m谩s empresas del sector, para regular el doblaje de los videojuegos y en febrero de 2012 se firm贸 un acuerdo en el que:
– Las empresas se compromet铆an a dar de alta a los actores y retribuir dichos trabajos con n贸minas, lo cual supuso un incremento del coste de empresa del 33%.
– Se aprobaron nuevas tarifas m谩s elevadas que supon铆an una subida del 20%, por la primera hora de grabaci贸n se acord贸 pagar 120 euros. Y al a帽o siguiente se aplicar铆a la subida del IPC.
En el a帽o 2014 ADOMA nos insta a formar nuestra asociaci贸n para poder negociar y firmar con nosotros un 鈥渃onvenio de doblaje de videojuegos鈥, por ese motivo se fund贸 AESDOVI y despu茅s de varios meses de fruct铆feras negociaciones ADOMA nos comunica que ya no quieren firmar dicho convenio especializado y nos invitan a que nos unamos a la negociaci贸n de un convenio colectivo de doblaje de Madrid en el que nuestra asociaci贸n casi no tiene representatividad.
A pesar de sentirnos enga帽ados y defraudados, ya que todo lo que hab铆amos negociado no sirvi贸 de nada y tuvimos que empezar de cero, nos sentamos en la mesa negociadora e hicimos todo lo posible para que el convenio colectivo viera la luz.
Con esta descripci贸n de hechos queremos manifestar la buena voluntad negociadora que siempre ha tenido AESDOVI y lamentamos que en su d铆a se nos negara la oportunidad de firmar nuestro propio convenio especializado porque estamos seguros de que a d铆a de hoy, recoger铆a muchos m谩s apartados de los que recoge el nuevo convenio y muchas de las discusiones que estamos teniendo ahora habr铆an sido solventadas con mayor rapidez.
En el 2015 AESDOVI participa en la constituci贸n de la comisi贸n paritaria del convenio colectivo y desde entonces siempre ha estado presente en todas las reuniones y negociaciones del mismo que se celebraron durante los a帽os posteriores.
Nos gustar铆a denunciar la actitud injusta de ADOMA hacia nuestra asociaci贸n porque siempre hemos demostrado estar abiertos a la negociaci贸n, tal y como hemos relatado, hace 5 a帽os hemos realizado subidas salariales del 20%, posteriores ajustes del IPC y hemos soportado un cambio de regulaci贸n que supon铆a otro incremento de un 33% de los costes. Las afirmaciones que hacen los artistas sobre su poder adquisitivo, en relaci贸n al sector de los videojuegos, son totalmente falsas.
Desde hace un mes hemos ofrecido una subida de un 6% de los salarios, repartida en dos a帽os, el primer a帽o una subida del 3% y el siguiente a帽o otro 3%. Pero aun as铆 parece ser que no satisfacemos los requisitos de ADOMA, que nos habla de modificar el concepto del 鈥渢ake鈥 para poder llegar a un acuerdo, par谩metro que tiene que ver con el doblaje de cine y v铆deo, pero no con el de los videojuegos. Nos encontramos ante un callej贸n sin salida.
Otro acto que nos indigna es que ADOMA est茅 firmando acuerdos con algunas empresas que no pertenecen a la mesa negociadora y que encima, tal y como la propia ADOMA ha manifestado en otras ocasiones, ni respetan el propio convenio (se retrasan en los pagos, admiten trabajadores sin darle de alta en la seguridad social, etc.). A estas empresas que firman una subida salarial para este a帽o del 3,5% se les levanta la huelga y se insta a las productoras a que graben en sus estudios, el mundo al rev茅s.
Sinceramente, esto es un sinsentido, AESDOVI entiende que los videojuegos no deber铆an verse afectados por la huelga, como es el caso de la publicidad y a la luz de los 煤ltimos acontecimientos, decide disolverse.
Atentamente,
AESDOVI

Dejar un comentario