A la segunda será la vencida. Ana Viñuela, organizadora del primer congreso internacional de la voz en España — VOlé— , confía en que el encuentro, que se celebrará en Madrid los días 21 y 22 de mayo, aunque también de manera telemática, servirá para estrechar lazos entre los diferentes profesionales que participan en la industria de la voz, desde los actores, locutores y cantantes, hasta sus potenciales clientes, donde destacan agencias de publicidad y estudios de sonido.

La idea es apostar por la internacionalización de los profesionales de la voz, y tender puentes, también entre quienes ahora empiezan, que unan las distintas patas que conforman el sector de la voz profesional, especialmente en español.

Uno sale renovado de un congreso”, afirma la organizadora del congreso, Ana Viñuela, actriz, locutora y cantante, y que, tras verse obligada a suspender el año pasado la cita, por culpa de la emergencia sanitaria, se ha liado este año la manta a la cabeza y ha reunido a 32 ponentes, algunos de ellos llegados del otro lado del Atlántico, en el colegio de Odontólogos de Madrid, a fin de explorar las diferentes facetas que se esconden tras la profesión, o profesiones, que utilizan la voz.

Viñuela, que ha recorrido medio mundo como participante en otros congresos, como el Voix Over de Atlanta (EEUU), el One Voice Conference, de Londres (Reino Unido), el Voice Masters de México, y los estadounidenses That’s VoiceOver de Los Ángeles y Cinemavoz de Orlando, y después de 15 años como profesional de la voz, atesora una experiencia profesional en el área de la comunicación de eventos, que le ha ayudado a acercarse a este formato, muy común en otras partes del globo, como por ejemplo en Latinoamérica, donde conocen desde hace tiempo sus virtudes.

“Tras asistir a estos congresos, me di cuenta de que podíamos aplicar muchísimas cosas en España”, afirma quien ha tardado cinco años en llevar a la realidad sus primeras notas sobre el congreso internacional de la voz.

“No se trata solo de un congreso sobre voz y doblaje”, afirma su organizadora, sino que “tocará muchos palos”, continúa; desde el canto, los audiolibros, la creación de estudios caseros o home studios, el uso de la voz en el teatro, la televisión y el cine, así como asuntos transversales o comunes, como foniatría, marketing y recursos técnicos para grabar voz profesional en estudios domésticos.

Los participantes que deseen asistir al Congreso Internacional de la Voz los próximos viernes 21 de mayo y sábado 22 de mayo pueden hacerlo de dos maneras distintas; bien en presencia; bien mediante Internet, a través de la modalidad de transmisión en directo o streaming; tal y como harán numerosos asistentes desde América Latina, confirma Viñuela.

La modalidad presencial ofrece la oportunidad de cursar algunos talleres, aunque quienes deseen hacerlo deben darse prisa, puesto que dos de estos talleres se encuentran ya completos, advierte su organizadora.

Ganar clientes fuera del país

El congreso incidirá en el asunto de la internacionalización de los profesionales de la voz, con la asistencia de cuatro destacadas mujeres artistas de la voz, procedentes de Colombia, México y Argentina, que trabajan habitualmente para clientes en Estados Unidos; y entre las que se encuentran Juana Plata y Natalia Rosminati, organizadoras a su vez del programa La industria desde adentro, cuyo contenido repasó recientemente este Blog de la Escuela de Doblaje de Madrid (EDM).

Viñuela sostiene que los artistas de la voz en español tienen grandes oportunidades para trabajar fuera de las fronteras de sus respectivos países, gracias al enorme potencial de este idioma, uno de los más hablados del mundo.

En el caso de Latinoamérica, las oportunidades miran hacia el mercado de Estados Unidos (EEUU), y muy especialmente gracias al llamado español neutro; una mezcla, en realidad, de los acentos colombiano y mexicano.

Los profesionales de España deben mirar más hacia Europa, donde existen clientes que demandan este idioma, y suelen hacerlo a la busca del acento del español de España.

Por otro lado, son cada más frecuentes los productos donde se mezclan varios acentos, como en el caso del videojuego Cyberpunk 2077, donde se ha contado con profesionales de ambos lados del ‘charco’, afirma la organizadora del evento, quien añade que ella tiene clientes fuera de España desde “hace muchos años”.

Ponentes y materias

España llega tarde a la organización de este tipo de congresos de la voz; muy frecuentes en otras partes del planeta. En Latinoamérica, por ejemplo, son muy numerosos estos congresos, y los profesionales, y aspirantes a serlo, están acostumbrado a asistir.

Según Viñuela, el congreso internacional de la voz de España contará con diversos asistentes desde Latinoamérica, especialmente tras la firma de diversos convenios entre diferentes asociaciones profesionales de la región y los organizadores del evento, que se celebrará los días 21 y 22 de mayo en Madrid, aunque podrá seguirse desde cualquier lugar del mundo a través de la modalidad telemática.

El primer día, el viernes, a partir de las 15.00 h, y después de una presentación, tendrán lugar diferentes ponencias y mesas redondas que repasarán la situación de la locución en otros lugares del mundo, así como distintas materias relacionadas con la interpretación y el uso de la voz, bien sea en el teatro, el cine y la televisión; bien en publicidad, pruebas o castings. Los participantes también conocerán algunos secretos sobre la manera de armar en casa un estudio doméstico o home studio.

Al día siguiente, el sábado, los ponentes ahondarán en asuntos como la creación de personajes, los recursos expresivos, el canto, el doblaje de animación, los audiolibros y lecturas dramatizadas, o sobre cómo hacer una demo o muestra de voz con fines promocionales; así como algunos trucos de marketing y las posibilidades de trabajar fuera del país de origen.

Para ello el congreso internacional de la voz VOlé contará con la presencia de profesionales como Susana Ballesteros, Nikki García y Lorenzo Beteta —uno de los miembros del comité organizador del evento, y director además de la Escuela de Doblaje de Madrid (EDM), editor de este blog—, entre otros muchos, donde destacan María Jesús Varona, Roberto Cuenca Rodríguez, la colombiana Adriana Serna, la mexicana Vero L. Treviño, Pablo Calvo, Mónica Martínez, José Ángel Fuentes, Juan Carlos Hernández, Alfonso Sáenz, Malu Barnuevo, Ibai Prieto, David Vijil, Alfredo Martínez, Fernando Fernández del Amo, Emma Rodero, Celia Guisasola, María Caneda, Javier Da Rosa, Antonio Martínez Asensio, Roberto Carreras, Megui Cabrera, Óscar Mingorance, Juan Carlos Hernández, Ana Alonso de Blas, Armin Hierstetter y Stephen Hughes.


0 comentarios

Deja una respuesta