Lorenzo Beteta imparte un curso de ajuste de doblaje en EDM

Lorenzo Beteta imparte un curso de ajuste de doblaje en EDM

Lorenzo Beteta, destacado actor y director de doblaje, y director de la Escuela de Doblaje de Madrid (EDM), editora de este blog, impartirá a partir de septiembre un nuevo curso de ajuste de doblaje audiovisual. “Es un trabajo muy personal, consistente en desmenuzar en pequeñas piezas la película, frase por frase, respetando la esencia de los diálogos y el espíritu de cada frase”, afirmó a este blog.

El nuevo curso de ajuste constituye la principal novedad de la próxima temporada en la Escuela de Doblaje de Madrid, que, además de cursos de doblaje, incluye cursos de interpretación —impartidos por la actriz y directora Carmen Podio—, doblaje de videojuegos, audiolibro, ficción sonora, locución publicitaria, canciones del doblaje, canto, etc.

“Yo tuve la suerte de aprender en la época en la que los directores de doblaje ajustaban en el estudio, en la moviola”, relata Beteta. “Me permitían estar presente y me enseñaron algunos trucos. A diferencia de hoy, en que se ajusta en casa, y la mayoría de los directores han aprendido por sí solos, simplemente imaginando cómo es el trabajo”, añade.

El ajuste es una labor “muy personal”, que se hace “en soledad”, consistente en trasladar diálogos traducidos a la boca de los actores, respetando tanto la medida, como el espíritu de las frases, explica.

“Hace tiempo que había gente sugiriéndome la posibilidad de dar este curso”, agrega. De hecho una parte del alumnado serán “compañeros de la profesión que llevan años trabajando” y con los que “me apetece mucho compartir lo aprendido durante 40 años de profesión”, concluye.

El curso se impartirá a partir de septiembre con una clase semanal de tres horas de duración a lo largo de tres meses. “Vamos a trabajar por supuesto una parte de lengua y la medida de las frases; cómo llegar las labiales que tiene el original, respetando el espíritu de la traducción”, mediante distintos proyectos y ‘deberes’ que los alumnos llevarán a casa cada semana.

Interpretación y Técnica Vocal

Además del curso de ajuste, la escuela continúa ofreciendo su portfolio habitual de cursos en su duodécimo año de funcionamiento, con cursos de doblaje para adultos y niños; doblaje de vídeojuegos; canto; canciones para el doblaje; audiolibros y ficción sonora; además de locución publicitaria.

El centro, que fue pionero al ofrecer clases de interpretación a sus alumnos de doblaje, también ofertará la próxima temporada un nuevo curso de interpretación, especialmente pensado para los alumnos con poca experiencia en este campo, impartido por la actriz y docente Carmen Podio, también profesora de doblaje en la escuela.

Además, EDM ensancha su oferta académica con una curso de técnica vocal, que impartirá la actriz y profesora de interpretación Andrea Masulli.

Por otro lado, la escuela mantiene acuerdos con sendos centros formativos de publicidad y animación — TAG y el Centro Universitario U-tad, respectivamente — a fin de que los alumnos puedan tantear cómo resulta ser dirigido, como locutor publicitario o actor de doblaje, por los jóvenes estudiantes de creatividad publicitaria o cine de animación.

Finalmente, EDM está trabajando para brindar a sus alumnos alguna novedad relacionada con el cuidado y el conocimiento de la voz, como herramienta de trabajo. La convocatoria de los nuevos cursos se comunicará a los alumnos cuando concluya la incorporación a la escuela de esta nueva oferta formativa.

El próximo mes de agosto el centro permanecerá abierto durante la primera quincena del mes, a fin de impartir los cursos intensivos correspondientes a los niveles de iniciación, intermedio y avanzado. Las plazas, sin embargo, están agotadas.


Foto de Richard Khuptong

Leave a comment