Doblaje
Reclaman actores negros para doblar a actores de esa raza en Madrid
La polémica sobre quién debe poner voz a los personajes ‘racializados’ aterriza en España.
La polémica sobre quién debe poner voz a los personajes ‘racializados’ aterriza en España.
Destacados actores de doblaje y locutores latinos ofrecen nuevos consejos sobre el modo de echar sólidas raíces en la profesión.
La pandemia impulsa el despliegue de estudios caseros en la industria americana.
Los contenidos del blog durante 2020 recogen la paralización de la negociación laboral y el ímpetu de Netflix y otras plataformas.
Guionistas, actores y técnicos pelean por adaptarse a un modelo que redibuja el corazón de la producción y de la narrativa audiovisual.
La entidad de gestión reclama más datos a las plataformas sobre las obras dobladas.
La locutora radiografía en esta entrevista el contenido de sus clases y los cambios en el mundo de la publicidad.
El sector carece de una entidad que aglutine y defienda sus distintos intereses.
Dieciséis estudios de doblaje se suman a los pactos de empresa firmados por los actores.
Repasamos algunas fuentes de información sobre el doblaje, disponibles en Internet.